have a thing for とはどういう意味?意味と例題【英語解説】

英語
スポンサーリンク

Have a thing for とはどういう意味なのか

 

質問

Have a thing for ってどういう意味なの?

 

正解

have a thing for ○○とは

〇〇が好き

という意味です!

 

それ以外にも色々意味があるので、一つ一つ解説していきます。

 

物に対するa thing とは

もし私がケーキを好きだとすると

暇な人。

I have a thing for cake.

と言います。

 

I like cakeでも良いのですが、have a thing for はlike よりも少し好きの度合いが違います。

 

簡単に言ってしまうとlike を少しレベルアップさせたものがhave a thing for になるわけですね。

 

I like cake →     私はケーキが好き

I have a thing for cake →私はケーキが大好き。
※こっちの方が好きの度合いが上

 

人に対して使うa thing for の意味

“I have a thing for~”と言うフレーズは物に対してだけではなく、人に対しても使えます。

 

I have a thing for her.
(僕は彼女に気がある)

 

人に対して使うa thing for というフレーズは「気がある」「好きだ」などと様々な意味がありますが、いずれも恋愛感情としての好意を指すフレーズです。

 

また「a thing」とは二人の人間の関係性を指すフレーズでもあります。

 

Are you and Jenny a thing now?
(君とジェニーって今そういう関係なの?)
We’re kind of a thing now.
(私たち、そういう関係なんだ。)

 

二人の人間の関係性を「a thing」と呼ぶことができます。

 

この場合の「a thing」とは「そういう関係」という意味です。

隠語とまではいきませんが、「付き合っている」ということを濁した言い方にすると「a thing」となるわけですね。

 

なお、人によっては「付き合うまではいかないけど恋愛としていい雰囲気」という意味でも使われるそうです。

 

所謂「友達以上、恋人未満」というやつですね!

 

流行りとしての a thingの意味

「今、これが流行ってるよ」を英語で言うと

It’s a thing now.

と言います。

 

Aさん

I’m doing this cucumber diet right now, and it’s super effective.
(今きゅうりダイエットってやつをやってるんだけど、すごい効き目があるんだよ!)

Bさん

Really? I didn’t know that.
(ほんとに?知らなかった)

Aさん

You should try it sometimes. It’s a thing now.
(今度試してみなよ!今流行ってるんだよ)

 

 

また、「そんなのが流行っているの?」や「そんなのがあるの?」という意味でも使えます。

Aさん

I’m doing this cucumber diet right now, and it’s super effective.
(今きゅうりダイエットってやつをやってるんだけど、すごい効き目があるんだよ!)

Bさん

Really? I didn’t know that’s a thing.
(ほんとに?そんなのがあるなんて知らなかった)

 

 

そして、「そんなものはないよ!」という意味でも使えます!

Aさん

I lost 10 pounds just by eating this diet cookies.
(ダイエットクッキーっていうやつを食べたら4キロも痩せたんだよ)

Bさん

No way! That’s not a thing.
(うそだー!そんなものはないよ!)

 

まとめ

A thingとはとても便利な言葉で、ネイティブがよく使う言葉でもあります。

なので是非覚えていただきたいフレーズとなっています!

 

I have a thing for 〇〇 →  〇〇が好きだ
We’re a thing now → 私たちそういう関係なの
It’s a thing now → 今それが流行っているんだよ
It’s not a thing → そんなものはないよ

 

 

英語のスラングや、表現についての記事はこちらから!

コメント

  1. 人気youtuberのレッスンに”I have a thing for women wearing glasses”が取り上げられていて、確認のために調べていたら貴サイトを知りました。さすがバイリンガル(トリリンガル)ですね。ドラマで使われているちょっとした言い回しをもっと教えてください。

タイトルとURLをコピーしました